Главная  

Клавдий Птолемей. Германия Магна. Расположение рек и гор Германии от Дуная до Северного моря и Балтики

Первая часть переведенного с древнегреческого языка текста 11 главы II книги "Руководства по географии" александрийского географа II века н.э. Клавдия Птолемея с моими комментариями. Здесь идет общее описание Германии Магна, то есть территории севернее Дуная. Эта часть Германии не входила при Птолемее в состав Римской империи. Но Римское военное ведомство все же было заинтересовано в составлении относительно точных карт для ведения в будущем военных действий. Оно, очевидно, и оплачивало дорогостоящие съемки, результаты которых обрабатывал Птолемей. Впрочем, в некоторых случаях Птолемей опирался на работы некоторых своих предшественников, в частности Помпония Мелы.

§. 1. Германия ограничена с запада Рейном. Севернее Германский океан. Координаты пунктов карты таковы:
Устье Рейна - долгота 28о 0’; широта 54о 0’.
-----------------------
Комментарий. Очевидно, главным устьем Рейна Птолемей считал залив Зейдер-зе, который римляне называли Флевонским озером. В него и сегодня впадает один из рукавов Рейна, впрочем, не самый многоводный. Но ширь Флевонского озера обманывала древних путешественников. Выход из этого озера во времена Птолемея, с учетом того, что береговая линия в этих местах сильно менялась, мог лежать никак не восточнее 6о восточной долготы от Гринвича или 24о долготы от Йерро. Таким образом, ошибка в определении долготы этого пункта составляет 4о.
Информантам Птолемея невозможно правильно было вести отсчет долгот от Йерро в северной Германии. Вероятно, долготы устья Рейна и других пунктов на данной территории рассчитывались на основе измерений по суше от каких-то пунктов на Средиземном море. Широта же устья Рейна (устья залива Зейдер-зе) указана правильно.
-----------------------

Порт Манарманис (Μαναρμανις, Manarmanis) – 28o 0’; 54o 45’.
----------------------
Комментарий. Топоним «порт Манарманис» толкуется из германских языков как «Порт Мужей Океана» от немецкого Männer (мужчины) и английского main (океан, открытое море). Можно предположить, что порт был на севере Голландского полуострова при выходе из Флевонского озера (залива Зейдер-зе). Однако береговая линия здесь сильно менялась. Возможно, что древний порт поглотило море, или наоборот он оказался в глубине суши. Наиболее подходящим возможным местом для этого порта, видимо, является гавань города Медемблик на восточном берегу полуострова. Возле этого города располагаются два рядом расположенные населенные пункта: Оппердус, на старинных картах обозначен как Оппен (Oppen), и Альмер (Almer). Сделав предположение, что в древности это был единый крупный город-порт, мы получаем название Oppen-Almer, которое переводится с голландского языка как «Открытое Всеморе (Океан)».
----------------------

url="/uploads/images/default/pt08.jpg"]

[/url]

Устье реки Видри (Оυιδρου, Vidri) [вероятно река Вехт, впадающая в залив Зварте] – 28o 30’; 54o 20’.
Устье реки Амасии (Эмс, Аμασιου, Amasii) – 29o 0’; 55o 0’. [Ошибка по долготе около 4o]
Истоки этой реки [Эмса] – 32o 0’; 52o 30’. [Ошибка по долготе около 5o, реальная широта истока Эмса 51o 48’]
Устье реки Висургис (Везер, Оυισουργιος, Visurgis) – 31o 0’; 55o 15’. [Ошибка по долготе около 5o]
Истоки этой реки [Везера] – 34o 0’; 52o 30’ [Реальные координаты истока Везера 51° 25′ с. ш. 9°39′ в.д. от Гринвича ]
Устье Альбиса (Эльба, ) – 31o 0’; 56o 19’. [Реальные координаты устья Эльбы 53° 54′ с. ш. 8°42′ в. д. от Гринвича ]
Истоки этой реки [Эльбы] – 39o 0’; 50o 0’. [Реальные координаты истока Везера 50° 47′ с. ш. 15°32′ в. д. от Гринвича ]

§. 2. Кимврский полуостров (Кιμβριχες Хξρσονησου, Cimbricae Chersonesi, Ютландский полуостров)

Расположение Альбинского выступа [Аλβιν ἐξοχή] – 32o 0’; 56o 50’.
Точка следом за выступом [ἐπεξῆς ἐξοχή - 35o 0’; 58o 20’.
----------------------
Комментарий. Альбинский выступ, вероятно, является одним из мысов, обрамляющих устье Эльбы. В этом случае его реальные координаты около 54O с.ш. и 8o 40’ в.д. В этом случае ошибка по долготе достигает более 5o. А ошибка по широте почти три градуса. Для информантов Птолемея такие большие ошибки нехарактерны. Можно предположить, что здесь Птолемей полагался на каких-то предшественников. Может быть, на Помпония Мелу?
Треуя (Τρηουα) - долгота 33 градусов и 0 минут; широта 55 градуса и 40 минут.

----------------------
url="/uploads/images/default/pt05.jpg"]

[/url]

url="/uploads/images/default/pt06.jpg"]

[/url]

url="/uploads/images/default/pt07.jpg"]

[/url]

§. 3. Еще одна точка [мыс?] – 380 50’; 580 50’.
Еще одна точка, она крайняя к северу – 390 0’; 590 30’.
Самый восточный мыс – 400 15’; 590 30’.
Следующая точка после крайнего [восточного] выступа – 390 20’; 580 15’.
Следующая точка выступа [полуострова?] – 370 0’; 570 0’.
Со стороны востока конец [Кимврского полуострова (вероятно, в районе Киля)] – 350 0’; 560 0’.
-----------------------
Комментарий. Ютландия и Зеланский архипелаг имеют столько выдающихся мысов, что практически невозможно определить, какие географические точки имеются в виду. Да это, в сущности, и не вызывает особого интереса. Что же касается последней точки, которую мы определели как район современного Киля то ошибка для нее равна по долготе примерно 7 градусов (на восток), а по широте полтора градуса (на север).
---------------------

§. 4. Устье реки Халусы (Хαλουσοι, Chalusi) – 37о 0’; 56o 0’.
----------------------
Комментарии. Река Халуса должна быть на два градуса восточнее Киля. Это район огромного эстуария реки Рекниц (Рекницы). Можно предположить, что выход из эстуария реки в то время находился существенно западнее, чем в настоящее время – например, районе Остзебад-Вустров. Славянский «вустров» (остров) показывает, что в данном месте в древности существовал остров, позднее слившийся с материком. Следовательно, в этом месте некогда были и протоки, отделявшие остров от материка. Немецкие краеведы указывают [https://www.fischland.de/ostseebad-wustrow.html], что Вустров действительно был некогда островом и назывался Сванте вустров (Святой остров), так как на нем было славянское святилище.
Большая часть эстуария реки Рекницы носит название Saale, что трактуется большинством ученых как «болотина» [en.wikipedia.org›Saale]. В словаре Даля имеется слово «калюжа» (болотина, лужа и т.п.), фонетически сходное с топонимом «Халуса». Из этого можно сделать вывод, что данный топоним имеет славянское происхождение. Со временем его заменила его германская калька «Заале».
--------------------

Устье реки Суэвы (Свева, Suevi, Σουηβου) – 39o 30’; 56o 0’.
--------------------
Комментарий. Полагаю, что река Свева это западная протока дельты Одры, называемая ныне Пено (немцы называют ее Пенештром). Свевой ее могли называть древние германцы по имени большого германского народа свевов (свебы, швабы). У Тацита даже вся Балтика называлась Свебским морем. Можно предположить, что одно из свебских племен имело выход к данной протоке. Но на Свеве, очевидно, жили и славяне-венеты.
Венеты в древности могли называть Свеву по-своему «Сива», в честь богини плодородия Сивы или Живы. В честь Живы (Dziva) названа и восточная протока дельты Одры – Дзивна. Полагаю, что Сива-Жива была и богиней воды, как и большинство богов плодородия у индоевропейцев. Она почиталась у полабских славян как главная богиня [ru.wikipedia.org›wiki/Жива]. У скандинавов была известна богиня Сиф (Sif), жена бога Тора [en.wikipedia.org›Sif]. Сиф тоже была богиней плодородия и, скорее всего, также и моря. Имеется исландское слово sjavar (море), в женском роде sjava, которое может быть одной из этимологий имени Сиф.
Имя Сива имеет значение «светло-серая» (седая). Это цвет морской пены. Существует эпитет «сивое море», то есть кипящее волнами, студеное море. Прослеживается связь между вероятным древним и современным именем протоки Пено. Синонимом слова «пена» могло быть существительное «свея» от глагола «свеивать». Пена свеивается ветром с макушек волн. Слово «свея» могло быть родственно имени Сива. Есть еще одна пара слов, доказывающих какую-то древнюю и ныне забытую синонимичность топонимов «Сива» и «Пено». Это «сивуха» и «пенник». У индийцев и иранцев были священные хмельные напитки Сома и Хаома. Вероятно, сивуха-пенник тоже могла быть подобным напитком, и ее название связано с именем болини Сивы-Пено.
Имеются еще несколько намеков на то, что Пено имела в древности название, связанное с образом богини Сивы. Во-первых, у Птолемея ниже описывается племя седины: «Далее, седины (Σειδνοι, Sidini) до реки Виадуа». Виадуя это следующая река к востоку от Свевы. Я считаю ее восточной протокой дельты Одры - Дзивной. Получается, что это племя обитало на островах дельты Одры и в первую очередь на острове Уседом. В этом случае название племени, скорее всего, связано с названием протоки (одним из ее названий) Седая. (Седая – синоним Сивая). Название Уседом считается довольно поздним, но, возможно, оно содержит в себе корень изначального «У Седой» - так мог называться восточной берег Пено-Сивы. Во-вторых, один из мысов в пределах города Вольгаст, где располагалось городское укрепление, носило название Schweineort (Свиной город). Однако более вероятно, что в древности это место называлось у славян «Сивин грод» (город богини Сив). А топоним «Вольгаст» мог быть связан у скандинавов со староскандинавским (Исландским) словом olga (пенная). У славян тот же топоним был связан со словом «волглая» (владжная) и «воложа» (пища). И то и другое тоже могло быть связано с образом богини воды и плодородия.
На протоке Пено-Свева изначально венетами был отстроен город Винета. Винета указана у Птолемея в списке городов Германии как Бунитион. В греческом алфавите нет буквы для звука «в», поэтому в греческих текстах этот звук часто обозначается буквой бета. Также вторая буква в слове «Бунитион» - ипсилон – иногда читается как «у», а иногда как «и». Поэтому греческое Βουνιτιον можно читать как «Винетион», что вполне соответствует названию «Винета». Координаты Винетиона, приведенные у Птолемея: долгота 39 градусов и 30 минут; широта 55 градуса и 30 минут. Как можно видеть, долгота города та же, что и у устья Свевы. Широта, однако, более южная, и это потому, что город, как видно, находился у южного конца протоки.
Во времена Птолемея Одра, скорее всего, имела лишь две главные протоки, образующие дельту, - западную и восточную. Третья центральная протока или «река» в «Руководстве» не упомянута. Очевидно, она появилась позднее, когда поднялись выше подпруженные конусом выноса воды Одры, и образовался обширный Щецинский эстуарий-залив. Эта протока, называемая славянами Свине (изначально, вероятно Сивина), очевидно тоже была посвящена богине Сиве. То есть на нее перешло название западной протоки, а сама западная протока с этих пор стала называться Пено, по одному из главных эпитетов богини Сивы.
Во время наводнения, предшествовавшего образованию центральной протоки, скорее всего, погибла изначальная Винета. В скандинавских легендах говорится, что Винету уничтожил морской царь. Позднее этот город был отстроен на более безопасном месте на протоке Дзивне.
Почему я сразу не отождествил Свине со Свевой? Дело в том, что между Свевой Птолемея следующей рекой в его «Руководстве» указано целых два градуса сорок минут долготы. На самом деле ширина всей дельты Одры в наше время составляет чуть больше одного градуса. Даже с учетом того, что протяженность градуса на этой широте была определена Птолемеем неверно (уменьшена), все равно ошибка была слишком большой даже для расстояния от Пено до Дзивны, а для расстояния от Свине до Дзивны и подавно.
--------------------

Устье реки Виади (Виадуа, Viadi, Viadua, Оυιαδου) – 42o 10’; 56o 0’.
---------------------
Комментарий. Гидроним «Виадуа» из славянских языков хорошо толкуется как «Ветродуйная». Славянскому названию соответствует ее современное, а на самом деле древнейшее название «Одра», происходящее от литовского audra (бурная). В устье реки Одры навстречу течению часто дуют сильные северные ветры, поднимающие в протоках и в обширном Щецинском заливе высокую крутую волну.
Предположительно славянское название Виядуя относилось также к восточной прототке дельты Одры – к Дзивне. Как сказано выше, Дзивна была посвящена богине Дживе (Жива, Сива). Название Дзивна (Дивная, Божественная, Чудесная) соответствует также имени богини Дзеваны, почитавшейся на всей территории современной Польши, а под именем Дианы даже и в Италии. Однако в древности оно могло звучать несколько иначе, более соответствуя топониму «Виядуя». Можно предположить, что синонимом «Виядуя» было просто «Дуйна» или «Дувна» (Дзувна), которое позднее и перешло в «Дзивна».
---------------------

Устье реки Вистулы (Vistulae, Оυιστουλα) – 45o 0’; 56o 0’
---------------------
Комментарий. Ошибка по долготе для устья Вислы достигает примерно 8 градусов по долготе (на восток) и 2 градуса по широте (на север). Река Вистула также посвящалась обитателями ее берегов богине воды и плодородия, но еще не славянской. В переводе с литовского ее название означает «Плодородная» от литовского visti (плодиться).
---------------------

Истоки – 44o 0’; 52o 30’
---------------------
Комментарий. Имеются в виду истоки, вероятно, двух рек сразу - Виадуи и Вистулы? Их истоки находятся относительно близко друг от друга, недалеко от чешского города Острава. Ошибка по долготе для истока Вислы достигает 7 градусов (на восток) и 3 градуса (на север).
---------------------

После разъединения [истоков Эльбы] еще один питающий исток Альбиса – 40o 10’; 52o 40’
---------------------
Комментарий. Имеется в виду считающийся в наше время подлинным исток Эльбы-Лабы. Вторым истоком Птолемей считал Влтаву. Почему-то греческий географ предпочитает говорить вместо «слияние» «разъединение». Как можно понять, его информанты обычно шли от устья рек к их истокам. Птолемей всегда называет координаты устья реки раньше, чем истока.
----------------------

§. 5. Южные боковые притоки (буквально ребра) горные Данубия воспринимает по очереди он с этой стороны, змеясь вдаль.
Голова же Данубия [его главный исток] – 30o 0’; 46o 20’.
-----------------------
Комментарий. Современные координаты истока Дуная 47°57′ с. ш. [ошибка достигает 1 градус 40 минут]; 8°31′ в. д. от Гринвича или 26o 31’ от Йерро [ошибка достигает 3o 30’ в направлении на восток]. Это существенно меньше, чем ошибки в координатах для пунктов на Северном и Балтийском море. Впрочем, мы не знаем точно, какой из истоков Дуная информанты Птолемея на самом деле считали главным.
-----------------------

Который [имеется в виду Дунай] в прежние времена выходил из Германии [в точке] – 32o 0’; 47o 15’.
-----------------------
Комментарий. Вероятно, имеется в виду переправа на Дунае около современного города Регенсбурга (Ратисбона). Здесь проходила граница между землями, населенными племенами винделиков, и землями, населенными племенами германцев. Если это так, то современные координаты этой точки 49°01′ с. ш. 12°05′ в. д. Ошибка по широте 1o 46’; ошибка по долготе с учетом перевода на долготу от Йерро - 2°05′. Стоит обратить внимание на то, как снижается ошибка по долготе с приближением к землям Богемии.
------------------------

Которая [точка] вслед затем сдвинулась по южной стороне [Дуная] до притока, называемого Аэнус – 34o 0’; 47o 0’
-----------------------
Комментарий. Современное название этой реки Инн, здесь сейчас проходит граница между Германией и Австрией.
Современные координаты устья Инна 48°34′ с. ш. 13°29′ в. д. Ошибка по широте примерно полтора градуса, ошибка по долготе примерно два с половиной градуса.
-----------------------

Которая [точка] по северной стороне [Дуная] сдвинулась до впадения сдвоенной реки, которая стекает с гор Гамбрета* – 36o 0’; 46o 40’.
-----------------------
Комментарий. Сдвоенной рекой, очевидно, является река Камп, которая при впадении в Дунай распадается на две протоки ниже Хадерсдорфа-ам-Камп. Современные координаты устья Кампа примерно 48°23′ с. ш. 15°50′ в. д. Ошибка по широте примерно один градус сорок минут, ошибка по долготе примерно два градуса десять минут. Наблюдается дальнейшее снижение ошибки по долготе. Река Камп во времена Птолемея являлась границей между германцами маркоманнами («маркоманны» – мужи границы) и славянами-хайтворами. «Хайтворы» происходит от чешского «хаить» (охранять) и славянского «твор» (вход, ворота, затвор). Оба племени, германское и славянское, охраняли границу Богемии от вторжения римлян. Оба племени некоторое время входили в одно государство под верховным главенством короля Маробода. По моему мнению, Маробод был славянином, этническим мораванином, столицей его был город Маробудон (Моравски Крумлов). О хайтворах, мораванах и Маробудоне будет сказано в следующих частях книги.
Гамбрета это Шумава. У славян есть слова «гомон» и «гам», и они поняли это чужое для них название как происходящее именно от этих слов, синонимом которых является слово «шум». Но происхождение топонима «Гамбрета», вероятнее всего, связано с названием народности, которая оказалась в этих местах раньше славян. Это были западные кельты, которых следует в общем случае называть «кимвры» или «киммерийцы». В настоящее время так себя называют валлийцы: «кимры» (по-валлийски - «соотечественники»). Киммерийцы были родичами литвы, но находились с последними, видимо, в плохих отношениях. Так по-литовски čemer (чёрт), и есть другие уничижительные по отношению к киммерийцам слова. И все же есть в литовском языке более позитивные толкования этнонима «киммерийцы» - kemuras и amaras (множество, народ). Киммерицы-кимвры широко распространились по Западной Европе. В Британии они кроме Уэльса занимали еще области Камберленд и Нортумберленд. Во Франции их топонимом является Камбре, в Италии – Умбрия. Кимвры жили даже в Дании. Примерно за 100 лет до нашей эры датские кимвры, по-видимому, уже существенно германизированные, вместе с родственными им литовцами-тевтонами (также германизированными) прошлись оружием по всей Западной Европе. Они напали и на Римскую державу, но потерпели сокрушительное поражение.
-----------------------

Которая впоследствии сдвинулась до гор Луны (Luna, Лουνα) по северному берегу [Дуная] – 39o 20’; 47o 20’.
-----------------------
Комментарий. Комментарии. Горы Луны, очевидно, малые Карпаты, имеющие выход к Дунаю в районе Братиславы. Современные координаты этого пункта 48°09′ с. ш. 17°07′ в. д. Ошибка по широте всего около 50 минут. Ошибка по долготе 4 градуса 13 минут. Название гор, скорее всего, связано с тем, что в них производилась добыча серебра. Из самых древних времен Луна была общепризнанным символом серебра, как Солнце было символом золота. В Чехии и Словакии месторождения серебра и золота находились во многих местах. К северу от Братиславы имелось крупное месторождение сурьмяных руд, в которых наряду с сурьмой содержалось некоторое количество серебра и золота. Можно предположить, что рядом находились небольшие месторождения собственно серебра, которые были уже в древности выработаны. Впрочем, название «горы Луна», возможно, относились ко всем горам северо-западнее и северо-восточнее Малых Карпат. И в тех и в других имелись многочисленные месторождения серебра.
В списке городов на территории Германии Магна, у Птолемея значится город Μηνοσγαδα (Меносгада). Слово μηνο не может толковаться из греческого языка иначе как «лунный». Судя по координатам, Меносгада находилась как раз в пределах Чехии (Богемии). Имеется также греческое слово γηδιον или γαδιον (землица). «Землица» и в русском языке часто толкуется как «руда», то есть название города Μηνοσγαδα хорошо толкуется с греческого языка как «Лунная землица» или «Серебряная руда».
Первыми серебро добывали в будущей Чехии, видимо, литовские племена судинов (они же судеты, судавы, ятвяги). В литовском и латышском языках слова, обозначающие понятие «серебро», связаны с этнонимом «судины»: sidabras, sudrabs. В литовской языке есть также слово Mėnulis (Луна), вполне сходное с греческим Μήνης (Луна). Корень «gat» в литовском и латышском языках связан со словом «готовка» (изготовление). Таким образом, топоним «Меносгата» из литовского языка можно толковать как «Изготовление луны», то есть «Изготовление (добыча) серебра». Можно предположить, что Меносгата при славянах получила название Кутна гора. Во-первых, «гата» похоже на «кута». Во-вторых, по-чешски kutat (копать, добывать). В-третьих, по-чешски kutálet (вращать). И от этого глагола и от других славянских слов – русского «катать», сербского «кутао» (кружка) - реконструируется древний славянский корень «кут» (круг). Иносказательно древние славяне Луну могли называть Круг или Кут.
Еще одним кандидатом на имя Меносгаты является город Лоуни (северо-запад Чехии). Рядом с Лоуни имеется селение с двойным названием Земехи-Йима (Рудная яма?). Слово «йима» может быть несколько искаженным «яма» (по-чешски «шахта») или происходить от глагода «имать» (изымать, добывать). Однако это место, по моему мнению, не подошло по координатам относительно других городов «Германии Магна». Кроме того, нет информации, что в Лоуни или его ближних окрестностях когда-либо добывалось серебро или олово. Впрочем, там могли быть совсем небольшие месторождения, которые были выработаны в незапамятные времена. Во всяком случае, название города Лоуни (Луна) свидетельствует, что название гор Луны распространялось на очень большом отдалении от Дуная.
-----------------------

Далее по порядку поворот [Дуная] к северу – 40o 31’; 47o 33’
----------------------
Комментарий. В наше время никакого поворота главного русла Дуная на север после Братиславы не наблюдается. Однако к востоку от Братиславы имеется протока Дуная, имеющая название Малый Дунай, которая незначительно сворачивает к северу. Очевидно, информантов Птолемея поразило именно раздвоение такой огромной реки, как Дунай, когда ее течение направилось чуть ли не в противоположенные стороны. Возможно, при переписке этого фрагмента «Руководства» были допущены какие-то смысловые ошибки.
------------------------

Далее после поворота русла реки к северу [следуют географические объекты], которые называются:
Нарабон (Narabon, Nαραβων) – 41o 0’; 47o 40’.
------------------------
Комментарий. Судя по координатам (1 градус 40 минут по долготе к востоку от Братиславы), Нарабон Птолемея, скорее всего, совпадает с римским военным лагерем Аррабона [https://de.wikipedia.org/wiki/Kastell_Arrabona] – в наше время венгерский город Дьёр. По версии большинства ученых название города происходит от западно-кельтского "арабо" (arabo) – «ласковый, спокойный» [https://hu.wikipedia.org/wiki/Arrabona]. Данный эпитет должен был относиться к реке Раб. Нарабон-Аррабона стоял на берегу реки Раб. На картах Дройзена река Раб обозначена как Arrabo.
Вполне возможно, что лагерь Аррабона имел кельское название, но не потому, что вокруг него жили западные кельты, а потому, что галлы могли составлять костяк римского гарнизона лагеря. Река же и в те времена могла носить местное название Раб. В этом случае основу гидронима составляли слова are Rab (на Рабе). Похожим образом в Галлии был образован топоним Ареморика (на море). Но в таком случае топоним «Нарабон», зафиксированный информантами Птолемея, мог быть местным названием от славянского «на Рабе». Остается разобраться, что тогда означает слово «бон» (бона). Это слово входит в названия городов Ратисбона и Виндобона, которые могли быть славянскими по происхождению. Полагаю, что «бона» это немного измененное «баня» (купание). Подобным образом германцы называли свои города, стоящие у переправ через реки. На карте Германии масштабом 7 км имеется около 140 населенных пунктов, имеющих в своем названии слово Bad (купание, переправа). Славянское «Баня» тоже в древности означало «переправа» (ныне это древнее значение сохранилось только в названии боснийского города Баня-Лука). Таким образом, топоним «Нарабон» имел у славян значение «На Рабе бон (баня, переправа)». Также и у галлов из Аррабоны название их лагеря имело, фактически, то же значение.
Было ли название реки Раб тоже славянским по происхождению? Это вовсе необязательно. Предшественниками славян на этой территории задолго до нашей эры были западно-кельтские племена (кимри) и восточно-кельтские (литва). Славяне чаще всего наследовали древние названия. Тем не менее, наиболее адекватной выглядит именно славянская этимология от названия дерева граб (hrab). Начальное h – исчезающее. Многие реки носят древесные названия – Дуб, Береза, Липа. В литовском и латышском языках граб называется сходным образом, и, возможно, первыми название реке дали кельто-литовцы. Но во времена Птолемея славяне его уже изменили.
-----------------------

Поворот Куртан (Curtam, Кουρταν) – 42o 0’; 47o 0’.
-----------------------
Комментарий. Поворот Куртан находился на один градус восточнее по долготе и на 40 минут южнее Аррабоны. Если исходить из указанных координат, что поворот Куртан может быть поворотом Дуная на юг возле города Вац (в 20-ти минутах севернее Будапешта). Этот поворот находится, правда, на 1 градус 20 минут градусах восточнее Аррабоны-Нарбона. Но ошибка в 20 минут долготы во времена Птолемея не являлась чрезмерной так же, как и ошибка в 40 минут по широте (Вац и Дьер находятся примерно на одной широте).
Топоним «Куртан» не находит подходящего объяснения из латыни, греческого или западно-кельтских языков. Есть некоторые соответствия в литовском языке – krantis (острый угол): поворот Дуная возле Ваца очень крутой. Но более всего походит славянский корень «крут».
-----------------------

Прежнее (старинное) местообитание народа карпов (Carpin, Кαρπην) – 42o 30’; 48o 0’.
----------------------
Комментарий. Карпы или карпаты – хорваты. Хорваты, согласно их легендам, некогда обитали в Карпатских горах, явно названных по их племенному имени. Позднее хорваты сместились на Среднедунайскую (Венгерскую) равнину (в Венгрии до сих пор всякого славянина называют хорватом) и на побережье Адриатики. Часть хорватов ушла и на территорию Богемии-Чехии. Известно, что в Средние века в Чехии обитали племена хорватов и хорватцев. Также на территории Галиции обитали белые хорваты или червенцы. Очевидно, во времена Птолемея хорваты-карпы уже покинули свою древнюю родину – Словацкие Карпаты.
----------------------

[Нижеследующей части нет в сохранившемся экземпляре книги на греческом языке, только на латыни, от комментариев этой части «Руководства» Птолемея воздержусь, полагая, что это более поздняя вставка].

Другой поворот [Дуная] – 43 и 0; 48 и 0
Следующий изгиб – 44 и 40; 45 и 40
Следующий поворот - 45 и 0; 45 и 0
Следующий - 45 и 0; 44 и 30
Точка схождения Данубия с рекой Абисти (Abisti) – 46 и 0; 44 и 15
Далее изгиб Данубия к Аустру (Austru)
Слияние с рекой Катарабонис (Catarabonis), которая несет воды от Дакии, из области рядом с поворотом [Дуная] – 49 и 0; 43 и 30
Крупная река Адлутан (Adlutan), которая, стремясь с севера, разделяет Дакию – 50 и 0; 44 и 0
Поворот рядом с Ойстумом (Oestum) – 51 и 0; 44 и 0
Поворот рядом с городом Аксиум (Aхium), отсюда вплоть до устья [река] именуется Истр – 54 и 20; 45 и 45
Поворот рядом с городом Диогениам (Diogeniam) - 43 и 0; 46 и 40
В устье [Дуная?] порядка больше нет, нет власти, после того как возмутилась провинция Мизия Инфериор (Misia Inferiore).

[Последующий текст в греческом списке Птолемея идет сразу за координатами местообитания народа карпов и, очевидно, является продолжением именно с того места, а не с описания беспорядков в устье Дуная].

§. 6. С восточной стороны границу с упомянутыми [объектами] огибают более высокие и протяженные Сарматские горы; их координаты – 42 и 30; 48 и 30, и севернее [видимо, координаты центра другого горного массива или хребта Сарматских гор] – 43 и 30; 50 и 30.
Между тех гор упомянутый [ранее] исток реки Вистулы, откуда эта река течет к морским волнам.

----------------------
Комментарий. *До этого места речь шла о некогда местах обитания племени карпов, но, скорее всего, под эпитетом «упомянутые» (ειρημενης от εἰρημένος – обусловленный, оговоренный) речь идет о горах Луны (горах северной Чехии), что вполне соответствует реальным географическим условиям и строению данного предложения.
Возможно, данный текст был искажен при многочисленных переписках, и некоторые из списков, вероятно, были сделаны под диктовку. Возможно, вместо ειρημενης в авторском оригинале стояло похожее по звучанию и лучше подходящее по ясности понимания ὄρει-Mήνης (горы Луны) или оρη оἰ Mήνης (то же самое).
Особенно хорошо выражение «горы Луны» подходит к следующему предложению текста Птолемея. В нем также употреблено слово ειρημενης (упомянутые), но мы подставим на этот раз «горы Луны».
----------------------

§. 7. Часть же прорезающих Германию гор называются по порядку - центром этого взять горы Луны, а также [эту] обособленную [часть] Сарматии – в частности соименные Альпам (Аλπιοις), и на них истоки Данубия, вершины которых в следующих пределах – от 29o 0’; 37o 0’ до 33o 0’; 52o 0’.
-------------------------
Комментарии. Очень сложный для перевода кусок, допускает много вариантов. Остановился на данном варианте, так как заметил, что перечисленные ниже горные массивы группируются около центра, в котором находятся богемские горы Луны (северной Чехии), в которых добывалось серебро.
Обратим внимание, что в данном перечне не все горы Германии, поэтому слово των начале всего абзаца переведено как «часть», хотя для него возможны разные варианты.
Сарматские горы, которые примыкали к горам Луны с востока, были несколько обособлены от остальной Сарматии.
Горы соименные Альпам это Швабский Альб, на котором находятся истоки Дуная.
-------------------------

И [горы] Абноба [Aβνοβα, Anobae], вершины которых в следующих пределах – от 31o 0’; 49o 0’ до 31o 0’; 52o 0’.
-------------------------
Комментарий. Топоним «Абноба» хорошо толкуется из немецкого языка как «Плоские верхи» (Плоскогорье) от ebene (ровный) и oben (верх). Имеются соответствующие топонимы севернее Швабского Альба. Это ряд названий возвышенностей – Хохенлоер Эбене, Халлер Эбене. Но горы Абноба, очевидно, тянулись гораздо дальше этих возвышенностей на север и включали в себя также горы Оденвальд, Шпессарт, Рхон и доходили до западного конца Тюрингского леса.
-------------------------

И Мелибохские горы (Мηλιβοχον, Melibocus), граничные пункты – от 33o 0’; 52o 30’ до 37o 0’; 52o 30’.
-------------------------
Комментарий. Мелибохскими горами считаются горы Тюрингский Лес. Могу с этим согласиться. Топоним «горы Мелибох» из английского языка следует, скорее всего, толковать как «горы охоты на быков» от английского mill (бить) и английского диалектного boh (бык). Это тем более вероятно, что название многих гор связано с понятием «бык» (Тавр). Однако возможно и совершенно иное толкование из литовского языка как «Синие потоки» от mėlynas (синий) и bėgis (бег, течение, поток). Причем bėgis родственно немецкому Bach (ручей). Так что топоним «Мелибох» мог бы оказаться переходным от литовского к германскому. Но и у западных славян (поляков) тоже есть слово Bog в значении «поток».
-------------------------

Алтари (ἑστίαν) Леса Земанов (Σημανους υλη, Semana silva) и Асцибургии (Asciburgium, Aσχιβουργιον) [в одном из вариантов Aζβι χουρι], граничные пункты – от 39o 0’; 54o 0’ до 44o 0’; 52o 30’.
-------------------------
Комментарий. «Земаны», очевидно, то же, что и «семионы» или «семноны» Тацита. Тацит назывеи их сильнейшим германским племенем. Очевидно, определение «сильнейший», скорее, относилось к протяженности, занимаемых ими земель. О каких-то военных достижениях этого многочисленного племени Тацит не рассказывает. Зато семноны у него фигурируют как очень древнее, почитающее богов племя. Немцы называли бы семнонов земнонами. Как можно видеть здесь присутствует корень «зем». У литвы и славян он относится к словопонятию «земля». В Чехии земанами называли землевладельцев (крестьян или дворян). В России слово «земяне» является вариантом словопонятия «земляки». В Литве одно из племен носит название «жемайты» от слова žemė (земля).
Полагаю, что семионы вначале были литовским союзом племен, но впоследствии подверглись частью славянизации, частью германизации (смотрите мою статью «Славянизация Польши»). Лесом Земанов, очевидно, назывались горы Силезии до прихода туда силлингов. В Силезских горах известны значительные древние святилища, поэтому я перевел греческое ἑστίαν, имеющее множество значений, как «алтари». Античные писатели обращали на такие места особое внимание и считали их средоточием данной описываемой ими территории. На одной из древнейших карт, сделанных по описаниям Птолемея, которая храниться в Ватикане (ее можно найти на странице Geography (Ptolemy) - Wikipedia), горы Асцибургии были обозначены на греческом словами Aζβι χουρι. Aζβι χουρι хорошо толкуется из славянских языков как «Ясные горы». Кстати, «Асцибургии» тоже толкуются именно так от литовского aiškiai (ясный) и немецкого Burg (гора). Чисто из германских языков «Асцибургии» толкуются как «Ясеневые горы» от немецкого Asche и английского ash. В польском языке Jasna góra – Святая гора. Поэтому Асцибургии Птолемея хорошо отождествляются со Свентокшистскими горами (Горами Святого Креста). В языческие времена те были просто Святыми горами. На них обнаружено несколько древних святилищ славян или литвы.
-------------------------

И Судетские горы, вершины которых [простираются] от 34o 0’; 50o 0’ до 40o 0’; 50o 0’.

Ниже них находится лес Гамбрета между Сарматией и Орцинским лесом (Oρχυνιος δρυμων, Orcinia nemus).
-------------------------
Комментарий. Это первое упоминание об Орцинском лесе (роще). Понять расположение Орцинского леса достаточно затруднительно. В моем варианте перевода Орцинский лес находится к западу от хребта Гамбреты-Шумавы. Некоторые, в основном, западные ученые отождествляют его с Герцинским лесом Тацита, и тоже считают, что Орцинии находились к западу от Богемии. С точки зрения германских языков и «Орцинии» и «Герцинии» толкуются как «Рудные горы» от английского оге и немецкого Erz. Но это не могли быть современные Рудные горы Чехии или немецкие Ерц-гебирге. Они находятся на одной долготе с Шумавой. Видимо, это были другие горы, богатые рудами. В частности под этот признак подходят немецкие Фихтель-гебирге (Еловые горы), где в Средние века существовали да и до сих пор существуют богатые разработки оловянных руд, были здесь и не слишком богатые месторождения серебра. Кстати, этими разработками в древности, очевидно, занимались славяне и литва. У некоторых старинных горнорудных центров гор Фихтель есть вторые славянские названия. Так город Марктредвиц (Marktredwitz) имеет второе название Rawetz (Равец) [https://de.wikipedia.org/wiki/Marktredwitz], связанное с древним славяно-литовским термином понятия «руда» (ископаемое, нарытое, eraus). Литовское eraus (нарытое) очень похоже на немецкое Erz, так что можно подумать, что одно произошло от другого. Похоже на германское Erz, а особенно на топоним «Герцинии» славянское «горица» (руда, добытая из горных пород, в отличие от болотной руды). Видимо, Герцинский лес это и в самом деле Горицкий (Рудный) лес, так как часть его располагалась на землях изгнанных римлянами в 15 году до н. э. винделиков, по моему мнению, славян-венетов, живших на территории современной Баварии.
Следующая часть перевода называется "Клавдий Птолемей. Германия Магна. Племена"

 (Голосов: 0)

 Добавление комментария:
Имя:
Пароль: (если зарегистрирован)
Email: (обязательно!)
captcha

теги форматирования

добавить смайлы
 
 Об авторе
Этот сайт предназначен для тех, кто увлекается загадками истории и в первую очередь истории славян, а также для тех, кто интересуется актуальными вопросами российской и мировой экономики, и ещё немного юмора. Александр Козинский перепробовал в своей жизни массу профессий. Много лет был простым рабочим, потом инженером-металлургом, экономистом-аналитиком (кандидат экономических наук, автор книг по фундаментальным вопросам экономики, работал в Администрации Челябинской области, был экономическим обозревателем ряда областных и федеральных СМИ). Серьёзно занимался социологическими опросами в составе челябинского социаологического центра "Рейтинг" под руководством профессора Беспечанского. Воглавлял областной избирательный штаб генерала Лебедя. В настоящее время находится на покое, имея досуг свободно писать о том, о чём раньше мог говорить лишь в кругу друзей.
 Категории
 Обо мне
 Доисторическая история славян
 Актуальная история
 Романы об Атлантиде
 Экономика
 Побасенки и стихи
 Популярные статьи
 Балтийские венеды – предки вятичей (продолжение)
 "Баварский Географ" с точки зрения славянина (начало)
 О происхождении названия Русь. Полянская Русь. Арсания и Остров русов.
 Кто такие ваны? (начало)
 Загадки происхождения румын и молдаван (продолжение 1)
 Приложение к статье "Топонимические следы руссов-славян в Рослагене"
 Хорутане-карантанцы, карны и карийцы. Часть 2 (окончание)
 Топонимические следы руссов-славян в Рослагене
 Был ли Петр I грузином?
 О происхождении саксов (начало)
 Новое на сайте
 Новые мысли о подвиге Александра Невского
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Скандинавия
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Города вблизи Дуная
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Города на широтах Богемии
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Древние города северной Германии и Польши
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Племена
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Расположение рек и гор Германии от Дуная до Северного моря и Балти...
 Клавдий Птолемей. Германия Магна. Перевод с древнегреческого языка с комментариями
 Мой учитель Юрий Васильевич Демаков
 Хайтворы – хранители земли Моравской
 Архив сайта
 Октябрь 2018
 Сентябрь 2018
 Август 2018
 Октябрь 2017
 Август 2017
 Май 2017
 Январь 2017
 Декабрь 2016
 Ноябрь 2016
 Октябрь 2016
 Сентябрь 2016
 Июль 2016
хостинг сайта Александр Козинский  ©  2014-2018