Главная  

Что такое хорошо?

Продолжаю тему древнейших слов в языках индоевропейцев. Теперь очередь за словами, выражающими понятия "хорошо" и "плохо" в славянских, германский и иранских языках.

В детстве почти всем детям моего поколения читали нравоучительное стихотворения поэта Владимира Маяковского «Что такое хорошо, и что такое плохо». И вот в старости меня заинтересовал вопрос, откуда взялись эти слова в русском языке? Думаю, многих этот вопрос, как и меня, может заинтересовать всерьёз.
Обычно люди, интересующиеся происхождением слов, в первую очередь заглядывают в толковый словарь Фасмера. Как ни странно, но оба главных толковых словаря русского языка составлялись учёными немцами, каковыми были Даль и Фасмер. Наверно поэтому Макс Фасмер, проживший к тому же большую часть своей жизни в Германии, никогда не упускал случая указать, что то или иное русское слово заимствовано из немецкого. Мне уже не раз приходилось писать, что верхненемецкие языки, на которые он чаще всего ссылался, являются в значительной мере наследниками диалектов племен винделиков, населявших ранее 15 года до нашей эры область Винделику (современная южная Бавария). А этих винделиков я считаю славяноязычными вендами (так немцы называли всех славян). Об этом подробнее всего можно прочесть в моих комментариях к моему же переводу 13-й главы II книги «Руководства по географии» александрийского географа Клавдия Птолемея. Но сейчас у нас будет другая тема: анализ происхождения слова «хорошо» и ряда других связанных с ним слов славянского, германского и иранского происхождения.
Итак, что пишет по поводу «хорошо» Фасмер? «Хоро́ш, -а́, -о́, укр. хоро́ший, блр. харашы́цца "хвастать, чваниться", др.-русск. хорошь (с XIII в., Пандекты Никона, Жит. Стеф. Перм.; см. Обнорский, Яз. и Литер. 3, 241 и сл.). Наиболее вероятно предположение о происхождении из сокращенной формы на -шь от хоро́брый (см.), ср. Мейе – Вайан 23. Менее вероятно – от хоронен, хорони́ть (см. Бернекер I, 397; Ягич, AfslPh 6, 282 и сл.; Брюкнер, KZ 43, 308; RS 4, 258). Невероятно произведение от имени бога солнца Хорс (Обнорский, там же; РЯШ 9, 5, 9; RS 11, 157), потому что для названия божества полногласная форма *Хоросъ не засвидетельствована. Сомнительно сближение с укр. ха́рний, га́рний "красивый, хорошенький", вопреки Ильинскому (ИОРЯС 23, 2, 241 и сл.; см. выше), точно так же, как и гипотеза о заимствовании из вост.-осет. хоrz "хороший", зап.-осет. хvаrz – то же, авест. hvarǝz- "благодетельный", вопреки Леви (KZ 52, 306), Шёльду (Lw. St. 8, Symb. Rozwadowski 2, 299), Горяеву (ЭС 400)».
Из этого отрывка следует, что слово «хороший» имеется только в языках восточных славян. В противном случае Фасмер обязательно привёл бы варианты этого слова из других славянских языков. В них понятие «хорошо» выражается чаще всего словом «добро». А каково происхождение слова «добро»?
Тот же Фасмер пишет: «Родственно лат. faber "ремесленник, художник", арм. darbin "кузнец" (из *dhabhro-); см. Мейе, MSL 8, 165; 13, 215; BSL 27, 31; Хюбшман 438; Бернекер 1, 204; Траутман, BSW 43; далее, к до́ба, до́блесть. Наряду с *dhabh- существует *dhab- в д.-в.-н. tapfar, нов.-в.-н. tapfer "храбрый, сильный, крепкий, плотный", др.-исл. dapr "косный, унылый"; см. дебе́лый; иначе см. Педерсен». Заметьте, что в качестве источника славянского слова опять-таки верхненемецкий язык (древний и новый).
А у самих германцев в качестве синонима понятия «хорошо» (добро) чаще всего употребляется лексема типа gut (good). Откуда взялось это слово? В английском языке есть слово get (добывать). Сходные слова есть и в других германских языках. Отсюда следует, что для первобытного германского охотника «хорошо» - это добыча.
Однако только ли для германца добыча это хорошо? Очевидно, и для славянского охотника было то же самое. Отсюда следует, что слово «добро» (сравните с глаголом «добирать») это всего лишь вариант слова «добыча».
В слове «добыча» меня несколько заинтересовал корень «быч». В украинском языке есть «быч» (бык). Дикий бык (тур или зубр) это очень хорошая добыча. Бычье мясо у славян называется «говядиной» или как-то примерно так. В балтских языках говядина – gaļa. В осетинском (иранском) языке бык – «гал». А в индийском корова – «гав». В английском языке корова – caw. Очень похоже на «гав». Звук «к» легко переходит в «г». А звук w переходит в f, потом в th потом в t. Так мы получаем сочетание согласных «гт» (как в слове gut), а гласные меняются во всех языках очень легко. Итак, слово gut происходит от понятия «корова» (дикая) – лучшая охотничья добыча в Европе.
Аналогично можно проанализировать слово «хоб» (хорошо). Это иранские языки фарси, дари, таджикский. Звук «х» легко переходит в «г», а звук «б» - в «в». И мы получаем всё то же индоиранское «гав» (гов).

Но добычей (охотничьей) может быть не только дикая корова, но и дикая лошадь. Лошадь по-английски horse – очень напоминает слово «хорошо. Но откуда оно взялось в английском языке? В других германских языках лошадь называется иначе или, лучше сказать, не называется подобным образом. Скорее всего, horse перешло в английский язык из языка кельтов. Правда, я не нашел аналогичных слов в имеющихся у меня бедных словарях островных кельтов. Но зато нашёл в латышском словаре слово zirgs (лошадь), которое несколько напоминает horse. А ведь ещё Тацит писал о жителях побережья Балтики, что они говорят языком, схожим с языком бриттов.
До сих пор я выводил horse из названия иранской области Хорасан, где, по моему мнению, и произошло одомашнивание лошади. То, что это произошло в Иране, подтверждается названиями лошади из других языков. Голландцы называют лошадь paard, что, на мой взгляд, похоже на слово «Персия». Замечательные кавалеристы арабы называют всадника «фарис», то есть «перс». «Кавалла» (сравнить с русским «кобыла») напоминает афганское «кавыл» (быть, былинка, степь). Как известно, дикая лошадь была степным животным.
Ойконим «Хорасан» толкуется через классический персидский язык от «хвар» (солнце) и «асан» причастие настоящего времени от глагола «приходить». В целом «Хорасан» означает «сторона, где встаёт солнце». Лично мне это толкование кажется натянутым. Хорасан находится в самом центре иранского мира. Но даже если счесть это толкование верным, то оно, скорее всего, наложилось на другую более раннюю этимологию. У меня есть версия происхождения названия от двух других иранских слов: «хвар» (много) и «ас» (лошадь). То есть Хорасан – страна, где много лошадей. Кстати, есть и подходящий индоиранский синоним слова «лошадь», возможно, связанный с названием области, - «гхора» (взято из словаря урду).
Впрочем, возможно, слово «гхора» вовсе и не связано с названием области. В афганском и других иранских языках есть слово «хар» (осёл, в том числе дикий). В Вавилоне лошадей именовали «осёл гор».
Далее оказывается, что довольно много промысловых зверей именуются в иранских языках подобным образом. Так, например, медведь (отличная охотничья добыча) именуется «хырс». Есть ещё «гураз» (дикий кабан), «чхера» (козёл), «хиран» (олень), «харгош» (заяц). Есть и сходный по звучанию синоним слова «гав» - «гур» (тоже бык или корова).
Кстати, в языке пушту есть слово «харор» (дикий, злой). Это слово сопоставляется с английским horror (ужас).
Продолжим, однако, тему охотничьей добычи. В языке урду есть слово «гирас» (кусок). Это слово относится к теме пищи, которая в первобытные времена добывалась охотой. То же самое и слово «харус» (жирный), «хвар» (еда). Также является иранским по происхождению слово «харчи».
Однако всего интереснее словосочетание «хвар ау цша» (еда и питьё). Именно оно особенно сильно похоже на русское «хорошо». Никто не сможет отрицать, что еда и питьё это очень хорошо, особенно в древности.
И так как слово «хорошо» есть только у восточных славян, я полагаю, что оно было заимствовано у скифов-иранцев или у аланов-сарматов (предков осетин) не так давно, как многие другие иранские слова (то есть во времена компактного проживания всех индоевропейцев на Среднем Востоке во времена последнего европейского оледенения).
Слово «хорошо» могло произойти и от слова «хвар» (солнце), хотя эту версию Фасмер и отрицает. Но его доводы против неё слабы. На языке урду солнце вообще называется «хуршид». Вот только почему именно так, неизвестно. Быть может оно было просто обозначено эпитетом «хорошее».
Что же касается иранского бога Хорса, которого почитали и славяне, то он мог получить своё имя и от слова «хвар» или «хуршид» - быть солнечным богом типа Гелиоса. Мог он быть также просто «хорошим богом», то есть покровителем охоты и прочих полезных людям дел.

Итак, мы выяснили, что такое хорошо. Теперь надо сделать то же самое с понятием «плохо» Что там у Фасмера?
«Плох, плоха́, пло́хо, укр. плохи́й "смирный, тихий, кроткий", блр. пло́хi "болезненный, плохой", др.-русск. плохъ "плохой", чеш. рlосhý "плоский", но польск. рɫосhу "пугливый; ветреный; суетный". Скорее связано с поло́х. Сюда же, с др. ступенью вокализма, пла́ха. Предполагают родство с *ploskъ (см. пло́ский) (Брюкнер 419; Махек, Studiе 71; Брандт, РФВ 23, 299; Ильинский, ИОРЯС 20, 3, 112 и сл.) Ввиду знач. весьма невероятно происхождение из д.-в.-н. flah "плоский", вопреки Уленбеку (AfslPh 15, 490; 16, 372), Кипарскому (156 и сл.). Фонетически невозможно заимствование из ср.-в.-н. blas "слабый, незначительный", вопреки Маценауэру (LF 13, 165 и сл.) Невероятно и происхождение вост.-слав. слов из польск. рɫосhу (см. поло́х), вопреки Педерсену (IF 5, 56), Преобр. (II, 78). От *рlосhъ образовано плоша́ть, плоши́ться, опло́х; см. Желтов, ФЗ, 1875, вып. 3, стр. 2».
Слава Богу, что на этот раз немецкий язык у Фасмера не причём. Но в одном он прав: речь идёт о чём-то лежащем в горизонтальном положении. Очевидно, для первобытных людей «плохо» означало лежать больным (раненым). Корень здесь «лох», а точнее «лог». «Плохо» = «полого», по есть быть положенным (лежать). Подтвердить это мы может как раз из германских языков. В большинстве из них главным синонимом понятия «плохо» является лексема типа немецкого Schlecht, например голландский slecht. У латышей, которые заимствовали из немецкого немало слов есть слово slikti. Корень в слове «шлехт» похож на корень славянского «плохо» - «лех» (лег). А сто такое начальное «ш»? Признаться, я сначала решил, что в немецком языке раньше была приставка «ш», подобная славянской «с», позже исчезнувшая или, лучше сказать, превратившаяся в zu. Но позже я пришёл к более простому выводу: это было раньше придыхательное «х». Попробуйте сказать «хлехьт» и сами услышите, что получается «шлехт».

Но английское «плохой» это другое слово, не похожее на «шлехт» - bad. Откуда это слово?
В русском языке английскому «бед» соответствует по смыслу и фонетически слово «беда». Посмотрим, что на эту тему написал Фасмер: «Укр. бiда́, ст.-слав. бѣда ἀνάγκη, κίνδυνος (Супр.), болг. беда́, сербохорв. биjѐда, чеш. bída "беда, несчастье", др.-польск. biada "беда", в.-луж., н.-луж. běda "беда". Ср. лит. bė̂dà "беда", лтш. bę̀da "забота, горе", алб. bē (из *bhoidhā) "клятва, присяга"; см. Бернекер 1, 54; Г. Майер, Alb. Wb. 30; М. – Э. 1, 287. Остальное см. на беди́ть. ••
[Слав. běda связывал с bodǫ, bosti "колоть" Калима ("Neuphilol. Mitt.", 51, 1950, стр. 38 – 39). – Т.]».
Любопытно, что Фасмер не связал славянское «беда» с английским bad, хотя, на мой взгляд, связь очевидна. Наверно, можно было бы признать, что слово это в английском языке заимствовано. В английском языке 18 синонимов понятия «плохой». Но bad является самым употребляемым.
Проще всего предположить, что саксы заимствовали слово bad у славян. В статье «О происхождении саксов» и ряде других статей я высказал гипотезу о том, что славяне-венды жили по соседству с саксами ещё в Скандинавии. Затем они были соседями вендов на южном берегу Балтики и притом чаше добрыми соседями. Германский хронист Гельмольд из Босау в своей «Славянской хронике» пишет, что язычники-славяне разрешали саксам-христианам жить в городе Винете, в то время как больше этого никаким другим христианам не разрешалось. В пантеоне языческих богов саксов были и славянские боги, например, «Зернебог». По моей гипотезе сакский бог-кузнец Воланд был выходцем из города Винеты-Волина, то есть вендом-волынянином. (Об этом в статье «Легенда о Вёлунде»).
Но есть и другие варианты заимствования. По моей версии настоящими кельтами были литовцы. Об этом я пишу в ряде статей, опираясь на факт того, что только в литовском языке можно найти объяснение этнониму «кельты» от слова kiltis (племя) и других родственных ему слов, в то время, как в языках валлийцев, ирландцев и шотландцев-гэлов, подобных этимологий нет. Они также никогда не называли себя кельтами. Кельтами их предложил называть в XVII веке Эдвард Ллуйд, оксфордский профессор. Однако в Британии, очевидно, тоже жили некогда кельты-литва. Тацит писал, что жители Прибалтики говорят языком, сходным с языком бриттов. От этих-то кельто-литовцев англо-саксы и могли перенять слово bad.

Есть, однако, ещё одно обстоятельство, которое требует объяснения. В индоиранских языках фарси, пушту, урду и других есть слово «бад», которое тоже означает «плохой».
Важно, что именно в этих языках нашлось объяснение, почему «плохой» это «бад». Слово «бад» в них означает также «ветер». Обдумав всё хорошенько, я пришёл к выводу, что именно ветер либо сам являлся большой бедой для древних охотников и рыбаков, либо был предвестником других опасных для них катастроф.
Ветер в виде урагана и шторма мешал охотиться и рыбачить даже в том случае, когда удавалось укрыться в безопасном убежище. И это грозило голодом.
По моим обоснованным предположениям люди позднего каменного века (до начала земледелия) тяготели к горным областям (такие в Иране есть повсеместно). В горах легче охотиться. С горных вершин легко обнаруживаются стада копытных, пасущиеся на богатых, но открытых взору охотников альпийских лугах. Немаловажно также, что ветер с горных снеговых вершин разгоняет насекомых-кровососов. Это хорошо и для животных и для людей. В качестве одного из главных приёмов охоты в горах можно применять заманивание (и загон) стад в пропасти. Так делали американские индейцы (об этом писал американский писатель Джеймс Шульц). Близость ледников позволяла заготовлять еще летом много мяса для зимовки. В немецком языке слова «лёд» и «пища» звучат почти одинаково. Об этом я много писал в своей книге «Рагнарек».
Однако в горах людям угрожают многие опасности. Это внезапные наводнения и сели (в результате прорыва природных плотин высоко в горах). Это также снежные лавины зимой. Людям постоянно приходилось быть настороже. Обращаю ваше внимание на то, что и селям, и лавинам, и грозам всегда предшествуют сильные порывы ветра. Вот почему слово «ветер» было предупреждением о наступлении беды.
Это индоиранское «бад» могло быть заимствовано англосаксами еще во времена их обитания на Среднем Востоке. Иногда приходит в голову, что саки (одно из скифских племен, чья прародина была в Горном Бадахшане) и в самом деле имели отношение к формированию народа саксов. Германские племена, без сомнения, обитали на Среднем Востоке во времена последнего европейского оледенения. Об этом у меня есть статьи «Доисторическая история древних германцев», а также «Германская мифология и прошлое германцев на Среднем Востоке» в четырёх частях. Этой же теме посвящена также моя книга «Рагнарек».

Дорогие друзья, если вы хотите поставить статье положительную оценку, нажимайте на пятую звёздочку справа.


 (Голосов: 3)

 Добавление комментария:
Имя:
Пароль: (если зарегистрирован)
Email: (обязательно!)
captcha

теги форматирования

добавить смайлы
 
 Об авторе
Этот сайт предназначен для тех, кто увлекается загадками истории и в первую очередь истории славян, а также для тех, кто интересуется актуальными вопросами российской и мировой экономики, и ещё немного юмора. Александр Козинский перепробовал в своей жизни массу профессий. Много лет был простым рабочим, потом инженером-металлургом, экономистом-аналитиком (кандидат экономических наук, автор книг по фундаментальным вопросам экономики, работал в Администрации Челябинской области, был экономическим обозревателем ряда областных и федеральных СМИ). Серьёзно занимался социологическими опросами в составе челябинского социаологического центра "Рейтинг" под руководством профессора Беспечанского. Воглавлял областной избирательный штаб генерала Лебедя. В настоящее время находится на покое, имея досуг свободно писать о том, о чём раньше мог говорить лишь в кругу друзей.
 Категории
 Обо мне
 Доисторическая история славян
 Актуальная история
 Романы об Атлантиде
 Экономика
 Побасенки и стихи
 Популярные статьи
 Балтийские венеды – предки вятичей (продолжение)
 "Баварский Географ" с точки зрения славянина (начало)
 О происхождении названия Русь. Полянская Русь. Арсания и Остров русов.
 Кто такие ваны? (начало)
 Загадки происхождения румын и молдаван (продолжение 1)
 Приложение к статье "Топонимические следы руссов-славян в Рослагене"
 Хорутане-карантанцы, карны и карийцы. Часть 2 (окончание)
 Топонимические следы руссов-славян в Рослагене
 О происхождении саксов (начало)
 Был ли Петр I грузином?
 Новое на сайте
 Европейская Сарматия. Часть 2.
 Европейская Сарматия: народы и города. Часть 1
 Славянские гидронимы Северной Италии
 Этноним «славяне» имеет в качестве одного из значений выражение «своя кровь»
 Значение слов «венеты» и «славяне» одинаково
 Является ли название народа венетов славянским?
 Что такое хорошо?
 Некоторые сравнения древних по происхождению германских, славянских и иранских слов
 Из воспоминаний моей матушки
 Липица. поэма. часть 2
 Архив сайта
 Июль 2020
 Июнь 2020
 Май 2020
 Январь 2020
 Октябрь 2019
 Август 2019
 Май 2019
 Апрель 2019
 Март 2019
 Февраль 2019
 Январь 2019
 Декабрь 2018
Александр Козинский  ©  2014-2020