Главная  

Славянские гидронимы Северной Италии

Славяне и ныне живут в Северной Италии. Считается, однако, что они появились там сравнительно недавно - в V-VI веках н.э. Однако словенские лингвисты и историки Йожко Шавли, Матей Бор и Иван Томажич доказывают, что славяне обитали на Адриатике издревле. Они утверждают на основе сравнения языка италийских венетов и диалектов словенского языка, что этот народ был славяноязычным. В подтверждение их теории я также написал ряд статей, в том числе "Адриатические венеты и другие славяноязычные племена Италии". Но всё-таки первой моей работой по этой теме был отрывок из статьи, посвящённой другом славянскому народу "Вольки-тектосаги - древний союз славян и литвы". Этот народ жил на юге Трансальпийской Галлии. Отрывок был посвящён разбору гидронимов Северной Италии. То, что они оказались славянскими я считал дополнительным доказательством славянства вольков. Однако этот отрывок представляет самостоятельный интерес. Поэтому я решил, наконец, вынести его в отдельную статью.

Название реки Ливенца (латинское Liquenta) из латыни толкуется как «Текучая» от liquidus (жидкий). Но оно может происходить и от славянских «лить», «ливень». То есть «Ливенца» = «Ливенка». Такие гидронимы в славянских землях есть. Существует русская река Ливенка около города Ливны. Один из притоков Западного Буга называется Ливец. В Каринтии имеются реки, германизированные названия которых Лавант и Лафниц, но их славянские имена, скорее всего, были похожи на «Ливенка».

Река Изонцо на границе Италии и Словении имеет словенское название «Соча». Название реки Соча, текущей на границе Словении и Италии, происходит от славянского «сок». В древности у славян слово «сок» было синонимом слова «зеленый». Изначально сок для употребления в пищу чаще всего добывался из зеленых травяных растений, например, щавеля, и сам был зеленоватого цвета. Синонимом слова «сок» является слово «зелие», изначально жидкая субстанция, приготовленная из растений. Вода же Сочи имеет постоянный зеленый цвет. Таки образом, «Соча» означает «Зеленая». Название реки Соча, текущей на границе Словении и Италии, происходит от славянского «сок». В древности у славян слово «сок» было синонимом слова «зеленый». Изначально сок для употребления в пищу чаще всего добывался из зеленых травяных растений, например, щавеля, и сам был зеленоватого цвета. Синонимом слова «сок» является слово «зелие», изначально жидкая субстанция, приготовленная из растений. Вода же Сочи имеет постоянный зеленый цвет. Таким образом, «Соча» означает «Зеленая». В древности слово «сок» у славян произносилось со вставным «н» - «сонч». От этого «сонч», очевидно, произошло римское называние этой реки – Sontius. Впрочем, возможен и другой вариант этимологии, но тоже из славянских языков. Горы, по которым течет Соча, сложены из морских отложений, и в них не могли не встречаться отложения соли. Были на Соче и соляные минеральные источники (может быть ныне иссякнувшие), которыми Словения вообще очень богата. На словенском языке есть два слова, от которых могло произойти название реки Соча как "Соляная". Это "сочица" (сольца, соль) и "сони" (соляной). От обоих этих слов вместе тоже могло произойти римское Sontius. Этот вариант этимологии тем более вероятен, что название Sontius носила некогда река Зальцах (Соляной поток), текущая в Австрии. Другие этимологии сомнительны. В латыни имеется слово sonticus (опасный), однако вряд ли оно легло в основу данного гидронима. Река Сонтиус была ничуть не опаснее других рек Северной Италии. От римского «Сонтиус» появилось и итальянское «Изонца». Заметим, что Сонтиус-Сонч носил свое славянское имя задолго до признанного западной историографией появления словенцев на его берегах.

Река Тальяменто (Tagliamento) в римские времена называлась Tilaventus. Можно предположить, что название реки образовано от латинского слова tilia (липа), которое позднее перешло в итальянское tiglio. Однако более обоснованной кажется другая версия. Близ того места, где сливаются два основных истока Тальяменто находится древний город Толмеццо [en.wikipedia.org›wiki/Tolmezzo]. Чередование корневых согласных в топониме «Толмеццо» такое же, как в гидрониме «Тальяменто» – «тлм». Мы полагаем, что два эти топонима имеют тесную связь и доримское происхождение. Латинское Tilaventus является искаженной передачей какого-то другого более древнего названия реки, связанного с именем указанного города. А город этот кроме латинского и итальянского названий имеет название словенское - Tolmeč. Славянский топоним можно толковать как «толчея», то есть «бурная вода». В бассейне реки Тальяменто-Толмеча можно найти немало славянских топонимов: Листницца, Уговицца, Стольвицца, Гнивицца и другие. Древнеславянское название реки Феллы, правого истока Тальяменто, вероятно, было «Белая». Так же, как словенское название близко расположенного к истокам Феллы австрийского городка Филлах, было «Беляк».

Река Пьяве в римские времена носила название «Плавус». В славянских землях есть реки с подобными названиями: Плав, Плава, Плавица, Плавутка. В данном случае важнее всего то, что гидроним Plavus имеет менее четкие толкования из латинского языка, нежели из славянских. Ближайшее по фонетике и смыслу латинское слово fluvua (река). Скорее всего, эта река получила свое славянское название из-за сплавного промысла. В ее верховьях растут кедры, отчего местность получила название Кадоре. Кедровая древесина особо ценилась древними корабелами.

Гидроним Brenta, вероятно, связан с итальянским brentolo (вереск). И это не потому, что на ее берегах вереска росло больше, чем на других реках. Вереск имеет красноватые цветы. И вода в Бренте также имеет красноватый оттенок. Русский поэт Владислав Ходасевич как-то назвал её «рыжей речонкой». Однако во времена Древнего Рима реку называли Медоакус (Medoacus), что может толковаться только как «Медовая (желтая) вода». При этом мы должны знать, что слово «мёд» славянское (в латыни мёд называется mel). Еще одной «медовой рекой» была Медуно, чье русло затесалось между долинами Тальяменто и Пьяве.

Имя реки Тичино имеет адекватное толкование лишь в славянских языках - от слова «течь» (Течень). Латинское и итальянское толкование будет всего лишь «Стучащая».
Названия рек Адда и Адидже, очевидно, являются искаженными славянскими «Вода» и «Водица» (Водища). Подобные названия рек в славянских землях имеются. Так на Украине есть реки Желтая Вода, Синяя Вода. Около Киева есть или была речка Водиця [ru.wikipedia.org›wiki/Пуща-Водица].

Адда и Адидже являются едва ли не самыми многоводными притоками реки По, которую римляне называли Пад, а местное доримское население - «Боденком» [Полибий. Всеобщая история. II. 16]. Можно связать корни «бод» гидронима «Боденком» и «вод» в славянском слове «вода». Но мы разработали еще более интересную версию. Комментатор Полибия Ф.Г. Мищенко указывает, ссылаясь на Плиния, что «Боденком» это лигурийское слово, означающее «бездонный» [Plin. III. 16]. Мы же со своей стороны считаем, что здесь присутствует два корня «Боден» (водяной) и «ком», который и в самом деле передает понятие «глубина», «бездна». От этого же корня, видимо, образовано название глубокого североитальянского озера Комо [ru.wikipedia.org›wiki/Комо_(озеро)]. Корень «ком», по нашему мнению, связан с сербско-хорватским словом «амбис» (пропасть, бездна), а также русским и церковно-славянским «омут». Сюда же, впрочем, относится также валлийское amsugno (поглощать). Этимология всех этих слов явно связана с известным междометием «ам» (кушай), которое иногда произноситься как «hам». Кстати, чехи понятие «омут» передают словом opadávat. Очевидно, с этим синонимом понятия «омут» связано второе, якобы, римское, а на самом деле славянское название реки По – «Пад». Возможно также, что «Пад» происходит от славянского «падь» (долина).

А вот наиболее сильное, на наш взгляд, доказательство. На южных склонах Альп, расположено озеро Лаго-Маджоре. Римляне называли это озеро Verbanus. В переводе это означает «Озеро слов». Другое «озеро слов» - Wörther See – расположено в Австрии (в Каринтии) возле города Клагенфурт. Ясно, что во втором случае германцы сделали кальку на свой язык с латинского названия, и оба озера в римские времена назывались одинаково. Между тем, латинское название озера не имеет реального смысла. В то же время известно второе словенское название «Вёртер-зее» - Vrbsko Jezero (Вербное) [en.wikipedia.org/wiki/Wörthersee]. Верба (ива), характерна для прибрежий водоемов, так что словенское название имеет реальный смысл.

«Верба» является специфически славянским названием этого дерева. Вот как толкует слово «верба» Фасмер: «укр. верба, др.-русск. вьрба, ст.-слав. врьба (Клоц.), болг. връба, сербохорв. врба, вин. п. врбу, словен. vrba, чеш. vrba, слвц. vrba, польск. wierzba, в.-луж. wjerba, н.-луж. wjerba. Родственно лит. virbas "прут, стебель", лтш. virbs "палочка, холудинка", virba "прут, копье", греч. "посох", лат. verbena "листья и побеги лавра" (из *verbesna), verbera "побои, удары" (из "розги, прутья"); см. Соссюр, MSL 8, 439; М. – Э. 4, 602 и сл.; Траутман, BSW 360; Брандт, РФВ 25, 214 и сл.; Торп 415; Вальде 819 и сл.».

Из указанной подборки видно, что в значении «дерево-ива» слово «верба» существует только у славян. Иноязычные родственные слова, приведенные Фасмером, явно являются производными, а вовсе не исходными к «верба». В латинском языке ближайшим родственным словом к славянскому «верба», очевидно, является arbor – «дерево», в котором выпадает слабое начальное «в».

Итак, большинство крупных гидронимов Северной Италии являются славянскими. Они известны еще со времен Древнего Рима. Гидронимы являются древнейшими и самыми надежными свидетельствами былого присутствия того или иного народа. Имена рек Дон, Днепр, Днестр и Дунай - неопровержимое свидетельство пребывания иранцев-скифов на территории Северного Причерноморья. Гидронимы Северной Италии столь же неопровержимо свидетельствуют об очень древнем присутствии племен, говоривших на славянских языках.

 (Голосов: 6)

 Добавление комментария:
Имя:
Пароль: (если зарегистрирован)
Email: (обязательно!)
captcha

теги форматирования

добавить смайлы
 
 Об авторе
Этот сайт предназначен для тех, кто увлекается загадками истории и в первую очередь истории славян, а также для тех, кто интересуется актуальными вопросами российской и мировой экономики, и ещё немного юмора. Александр Козинский перепробовал в своей жизни массу профессий. Много лет был простым рабочим, потом инженером-металлургом, экономистом-аналитиком (кандидат экономических наук, автор книг по фундаментальным вопросам экономики, работал в Администрации Челябинской области, был экономическим обозревателем ряда областных и федеральных СМИ). Серьёзно занимался социологическими опросами в составе челябинского социаологического центра "Рейтинг" под руководством профессора Беспечанского. Воглавлял областной избирательный штаб генерала Лебедя. В настоящее время находится на покое, имея досуг свободно писать о том, о чём раньше мог говорить лишь в кругу друзей.
 Категории
 Обо мне
 Доисторическая история славян
 Актуальная история
 Романы об Атлантиде
 Экономика
 Побасенки и стихи
 Популярные статьи
 Балтийские венеды – предки вятичей (продолжение)
 "Баварский Географ" с точки зрения славянина (начало)
 О происхождении названия Русь. Полянская Русь. Арсания и Остров русов.
 Кто такие ваны? (начало)
 Загадки происхождения румын и молдаван (продолжение 1)
 Приложение к статье "Топонимические следы руссов-славян в Рослагене"
 Хорутане-карантанцы, карны и карийцы. Часть 2 (окончание)
 Топонимические следы руссов-славян в Рослагене
 О происхождении саксов (начало)
 Был ли Петр I грузином?
 Новое на сайте
 Европейская Сарматия. Часть 2.
 Европейская Сарматия: народы и города. Часть 1
 Славянские гидронимы Северной Италии
 Этноним «славяне» имеет в качестве одного из значений выражение «своя кровь»
 Значение слов «венеты» и «славяне» одинаково
 Является ли название народа венетов славянским?
 Что такое хорошо?
 Некоторые сравнения древних по происхождению германских, славянских и иранских слов
 Из воспоминаний моей матушки
 Липица. поэма. часть 2
 Архив сайта
 Июль 2020
 Июнь 2020
 Май 2020
 Январь 2020
 Октябрь 2019
 Август 2019
 Май 2019
 Апрель 2019
 Март 2019
 Февраль 2019
 Январь 2019
 Декабрь 2018
Александр Козинский  ©  2014-2020